جستجوی معنا. حسین یاوری. انتشارات سوره مهر. چاپ اول. تهران.1389. 2500 نسخه.420 صفحه . 7200 تومان.
«شیرکی پیچ نامی است که بافندگان عشایر و روستایی کرمان بر روی نوعی گلیم خاص که خود در زمره سوماک ها( گلیم های یک رو و ضخیم تر از گلیم های ساده و دورو...) محسوب می شود؛ نهاده اند. سوماک شیرکی پیچ که گاه به خاطر الیاف پشمی نازک و ظریف، ظرافت بافت و مرغوبیت خاص از آن به عنوان سوزنی هم یاد می شود، قرن ها است که در مناطق مختلف روستایی و عشایری استان کرمان بافته می شود ولی متاسفانه مانند بسیاری از هنرها و فنون تولیدی کشورمان نحوه شکل گیری و زمان دقیق شروع آن در پرده ابهام است.»[1]
جستجوی معنا محصول چهار دهه فعالیت نویسنده در زمینه هنرهای سنتی است. این کتاب شامل مقالاتی است در برای سمینارها، کنفرانس ها، نشریات و درس گفتارها آماده شده اند. این مجموعه مقالات و نقدها حاوی دیدگاه های شخصی نگارنده در زمینه هنرهای سنتی و هنرهای صناعی است.
این کتاب مشتمل بر سی و هشت مقاله است. مجموعه مقالات این کتاب منتخبی از سخنرانی ها، و مقالات نویسنده در طی دهه هفتاد و هشتاد است و معرف نقطه نظرها و دیدگاه های نویسنده در زمینه مباحث فرهنگی، هنری، اقتصادی، اجتماعی، بازرگانی، مدیریتی و نقد و بررسی کتاب های منتشر شده در خصوص هنرهای سنتی و صنایع دستی ایران و جهان است که طی سالهای ذکر شده ایراد شده و یا در نشریات منتشر شده اند. کتاب جستجوی معنا دفتر اول این مجموعه است. از این سی و هشت مقاله، پنج مقاله درباره امکانات بالقوه صنایع دستی استان ها آورده شده است که نکات ظریفی را درباره هر استان و شیوه صنایع دستی آنها یادآوری می کند. همچنین هفت مقاله این کتاب درباره فرش ایرانی است و پنج مقاله به امکانات بالقوه صنایع دستی و ابعاد فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی و هنری اختصاص داده شده است. سایر مقالات مربوط به سایر هنرهای صناعی است. جدا از این نه مقاله دیگر درباره اصول، مبانی و مبادی هنرهای دستی آورده شده است. در این کتاب علاوه بر بررسی هنرهای سنتی و دستی ایران به مشکلات این رشته در سال های اخیر نیز پرداخته شده است. وضع اقتصادی و سیاسی و فرهنگی کشور مورد بررسی و موشکافی قرار گرفته و از خلال این شرایط چشم انداز هنرهای سنتی و دستی ایران مورد نقد و بررسی قرار گرفته است. همچنین میزان تولید هر شهر، موانع موجود بر سر راه هنرهای دستی ایران، میزان اشتغال جوانان و بزرگسالان در این مشاغل و در نهایت پیشنهاداتی برای رشد و توسعه این هنرهای بیان شده است. از این جهت مطالعه این مقالات می تواند تصویر روشنی از شرایط حال حاضر هنرهای دستی و سنتی ایران پیش چشم خواننده بگذارد. این کتاب علاوه بر مخاطب علاقمند به این رشته ها می تواند برای سرمایه گذاران و بانیان هنرهای سنتی نیز مفید باشد.
جستجوی معنا محصول چهار دهه فعالیت نویسنده در زمینه هنرهای سنتی است. این کتاب شامل مقالاتی است در برای سمینارها، کنفرانس ها، نشریات و درس گفتارها آماده شده اند. این مجموعه مقالات و نقدها حاوی دیدگاه های شخصی نگارنده در زمینه هنرهای سنتی و هنرهای صناعی است.
جستجوی معنا علاوه بر مقدمه کتاب حاوی سی و هشت مقاله است که بر خی از آنها عبارتند از: نگرشی به صنایع دستی استان گیلان، امکانات بالقوه، وضع موجود، مسائل و مشکلات و راه حل ها و پیشنهادات- نگرشی بر سوماک ورنی- آشنایی با شیرکی پیچ یکی از زیر اندازهای سنتی و ارزشمند کشور- ملیله کاری زنجان، نگاهی به وضع موجود همراه با بررسی قابلیت های رشد تولید و توسعه صادرات آن- نگرشی بر سفال سازی در لاله جین همدان- نقد کتاب فرش نائین، نوشته شیرین صور اسرافیل- نقد کتاب اصفهان تصویر بهشت، نوشته هانری استیرلین- جلوه ها و ویژگی های لباس های بومی، سنتی و تاریخ ایران- مختصری درباره رودوزی ها در جهان و ایران- صحافی سنتی، هنری اصیل که در گذر زمان فراموش می شود- روایت های استاد علی اکبر بهزادیان از نازک کاری چوب ایران. در پایان کتاب فهرست منابع و ماخذ پیوست شده است.
«به نظر می رسد که تاریخ قالی ایران، قبل از دوره صفویه نتواند به تولید تابلو فرش و بافت نمونه هایی از این دست گواهی دهد اما نکته حائز اهمیت آن است که طب قرون ده و یازده هجری قمری یعنی دوران اوج شکوفایی و درخشش بی نظیر و بی همانند فرش ایران، تولید فرش های تابلویی که بعضا از پرتره شخصیت ها و اشخاص مشهور به بافت درآمده است، بسیار محدود بوده و استادان نیز شماری اندک بوده اند.»[2]
پی نوشت:
[1] صفحه 39 کتاب
[2] صفحه 191 کتاب
زمان که بگذرد. شکوفه آروین. انتشارات سوره مهر.چاپ اول. تهران.1390.2500 نسخه.50 صفحه. 1900 تومان.
«رها: بیا بهمن. بیا یه دقیقه بشینیم و مثل دو تا آدم بزرگ حرف بزنیم. من می خوام حرف بزنم. می خوام حرف بزنی. می خوام یه ذره قدیمی بشیم. یعنی اگر قرار باشه . .. اگه بخوای... باور کن وقتش الانه.
بهمن: آره ! آره! شک نکن که وقتش الانه... ولی بیا هیچی نگیم. بیا خفه بشیم. بیا هیچی نگیم... بیا بشینیم و نگاه کنیم. این شاید بیشتر از هر چیزی به نفعمون باشه. یعنی خب از کجا بدونم؟ »[1]
زمان که بگذرد نمایشنامه ای است از شکوه آروین . این نمایشنامه درباره وضعیت چند جوان است که مادرشان را از دست داده اند و پدرشان نیز بر اثر فشارهای روحی به تیمارستان فرستاده شده است. آنها ضمن همه این مشکلات مشکل ارتباط با دیگران نیز دارند. سامان که در کشور ایتالیا تحصیل می کرده است به خاطر مرگ دوست اش درس را رها کرده و به ایران بر گشته است. و بهمن چندی است در خود فرو رفته و فکر جدایی اش از نامزدش وی را رها نمی کند. او دو سال است که از نامزدش جدا شده ولی به ظاهر خودش را طوری نمایش می دهد که این موضوع اصلا برایش مهم نیست.
سایه نیز جدا از غم از دست دادن مادر و درگیری با دو برادرش با نامزد خود امیر نیز نمی تواند راحت و بی دغدغه و در آرامش ارتباط برقرار کند. در پایان نمایش سامان برای برادرش توضیح می دهد علت برگشت اش مرگ دوستش اش نبوده و در واقع دلیل اصلی اش این بوده است که دوستش او را ترک کرده و با کس دیگری ارتباط گرفته اما او دوباره به زندگی اش بر گشته و کارش را در ایران دنبال کرده است. بهمن که نیم تواند این موضوع را باور کند تکان می خورد و به فکر می افتد.
سامان با گفتن این واقعیت به او می فهماند بهمن بیش از هر کس دیگری درگیر گذشته است و بهتر است کار جهان را به خدا واگذار کند و در ان دخالت نکند. زمان که بگذرد بسیاری چیز ها فراموش می شوند. مرگ مادر ، مرگ همسایه و غم از دست دادن کسانی که بسیار دوستشان داشتیم. این نمایشنامه با دیالوگ هایی روان و جذاب روایتش را در یک ظهر، بعد از ظهر و شب بیان می کند. سادگی و راحتی نوشته این نمایشنامه را خواندنی می کند. این نمایشنامه برنده جایزه رادی از بخش نمایشنامه نویسی دهمین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی و کسب رتبه سوم در سومین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران است. همچنین برنده جایزه ویژه از نخستین جشنواره رادیویی کلمه است.
این نمایشنامه درباره وضعیت چند جوان است که مادرشان را از دست داده اند و پدرشان نیز بر اثر فشارهای روحی به تیمارستان فرستاده شده است. آنها ضمن همه این مشکلات مشکل ارتباط با دیگران نیز دارند.
«چیزایی که گفتم شاید که واقعی نیست یا شعره یا حرف مفت یا مزخرف. ولی خدا می دونه که درست بود. جالب اینجا است که درست زندگی کردن تو یا رسیدن به هدفت یا از این حرفا اون قدرام به درست زندگی کردن بقیه ربط نداره. لااقل لازمه اش نیست. شاید دارم چرند می گم. خودم بوی نای حرفام رو حس می کنم. حساب مشنگی هام رو دارم . ولی... همین چند وقت پیش بود بهمن. یادته؟ همین جا، وسط همین خونه داد زدی و می خواستی بدونی کجا ست اون دست مهربونی که هر چی صداش می زنن بیرون نمی آد.»[2]
پی نوشت:
[1]صفحه 20 کتاب
[2]صفحه 48 کتاب
ماتیس در باب هنر.مترجم و ویراستار انگلیسی. جک فلام. مترجم فارسی. سیاوش روشندل.نشر رخداد نو.چاپ اول. تهران.1389.1100 نسخه.460 صفحه.11000 تومان.
«دیدار با رابرت ری
من از تصور دیدار با شاه وحشی ها هیجان زده بودم. کسی که ورود او به آخرین نمایشگاه سالن پاییزی حرکتی شدید در گروه نوآوران به وجود آورد که ارتعاش آن تا امروز ادامه یافته. قطار از محله های پوشیده از برف حومه پاریس گذشت، و در آن صبح یکشنبه مرا به سوی کلامارک برد، جایی که نقاش بزرگ مستقل در آنجا برای همیشه کار کرد. این قرار برای من به عنوان نقطه ای برای یک شروع اهمیت داشت. من سرانجام کلید حل معمای تصاویر و عقاید ماتیس را به چنگ خواهم آورد. صورت هایی که او پرتره شان کرده، این فیگورهای دیوآسای آزارنده با رنگ های توهم آفرین، که دیده ام در برابرشان بسیاری از بورژواها به شدت آزرده شده اند و بسیاری از زیبایشان به وجد آمده اند» [1]
ماتیس در باب هنر در پی شناخت هر چه بیشتر هنر معاصر است. روایت های شخصی هنرمندان از تلاش ها و چالش های شان با دنیای هنر یکی از منابع بسیار مهم ادبیات تجسمی در تاریخ هنر است. هنری ماتیس یکی از معدود نقاشانی است که به شیوایی درباره نقاشی سخن گفته و از این باب این کتاب می تواند برای خواننده جستجوگر و پوینده راه هنر منبعی ارزش مند محسوب شود. این کتاب حاوی پنجاه و یک متن مختلف است که مدت زمانی نزدیک به نیم قرن ابتدای قرن بیستم را در بر می گیرد که به جرات می توان گفت دوران طلایی خیزش هنر تجسمی معاصر است. این کتاب را جک فلام گردآوری کرده است. این کتاب برای هنرمندان نقاشی و محققین و علاقمندان به هنر تجسمی کتاب مفید و ارزشمندی می تواند باشد. مطالعه روش ها، دقت نظر و سماجت ماتیس در هنرش و شیوه هوشمندانه ای که در آن عناصر تصویری مختلف از سراسر دنیا، از جمله مینیاتور ایرانی که می توانند از دستگاه تقطیر ذهنی اش بگذرند و بدل به هنری جسوارنه و بی بدیل و نو شوند، می تواند برای هنرمند ایرانی سرمشق باشد.
در پشت جلد کتاب آورده شده است این کتاب برای درک ماتیس ضروری است و تبعا برای درک اولین مدرنیستها. متن اصلی گفتارها مطالعه ی گسترده درباره ی ماتیس را به کمک نوشته های این نقاش بزرگ، مصاحبه ها و دیگر گفتگو ها امکان پذیر و مطالعه درباره مقاصد کار او را دگرگون کرده است. در این کتاب شما با گفتگو ها و یادداشت های ماتیس آشنا می شوید و از خلال این گفتگو می توانید نگاه تیز بین او را به هنر و مخصوصا نقاشی دریابید.
رغبت ماتیس به توضیح و اشاره به تک تک جزییات خاصه در بسیاری از مصاحبه هایی که انجام داده است و در این کتاب آمده، به خوبی انعکاس پیدا کرده است. نوشته های وی نیز همچون نقاشی هایش روشت و موجز است.
رغبت ماتیس به توضیح و اشاره به تک تک جزییات خاصه در بسیاری از مصاحبه هایی که انجام داده است و در این کتاب آمده، به خوبی انعکاس پیدا کرده است. نوشته های وی نیز همچون نقاشی هایش روشت و موجز است.
وی در نوشته های خود به منابع کمی اشاره می کند. اما باید بدانید ماتیس در طول زندگی اش بسیار به مطالعه شعر، داستان، فلسفه و تئولوژی پرداخته است.وی نامه نویس بسیار متبحری بود و حجم عطیم نامه هایش در بر گیرنده جریانی از تفکر و خاطرات وی است. نامه های او نیاز قطعی او به تخلیه احساسات اش هستند. ماتیس تعداد کمی متن برای عموم نوشته است از جمله یادداشت های یک نقاش. در نهایت بسیاری از نوشته های او وابسته به موقعیت اند یا برای هدفی خاص طراحی شده اند. گاه برای توضیح یا توجیه آنچه او در زمانی خاص انجام داده و گاه توام با نمایشگاهی از کارهایش. نوشته های ماتیس زمانی نزدیک به نیم قرن را در بر می گیرد و در مجموعه تصویر روشنی از قرنی که او در آن زندگی می کرد می دهد. مصاحبه های او با نقاشان و شاعران معاصرش این حسن را دارد که ماتیس را در ارتباط با اجتماع زمانه اش می توان شناخت و نقاشان آن عهد را در ارتباط با وی.
این کتاب حاوی پنجاه و یک یادداشت، خاطره، گفتگو و مصاحبه و مقاله است. برخی از مصاحبه هایی که در این کتاب آورده شده عبارتند از: مصاحبه ماتیس با گیوم آپولینر یکی از شاعران معاصر این نقاش، مصاحبه با جی. ساکس. مصاحبه با چارلز اشتینه، با ارنست گلداشمیت، دیدار با رابرت ری، مصاحبه با ژاک ژنه، گفتگو با لویی آراگون، مصاحبه با دوروتی دادلی، مصاحبه با رابریت ری و دیگران...
برخی از یادداشت های این مجموعه عبارتند از: گفته هایی درباره عکاسی، یاداشت های یک نقاش، در بابا مدرنیسم و سنت، درباره دگر شکلی ها، نقش و کیفیت رنگ، دقت حقیقت نیست و....
در پایان برخی از پرتره ها و نقاشی های هنری ماتیس به همراه گاه شمار زندگی وی در پایان کتاب ضمیمه شده است.
« نمود بیانی رنگ به طور کاملا غریزی خود را به من تحمیل می کند. برای نقاشی یک منظره پاییزی تلاش نمی کنم به یاد آورم کدام رنگ به درد این فصل می خورد، من تنها از احساسی که فصل در من بر انگیخته الهام گرفته ام. ناب بودن یخ گون آبی تند آسمان به همان خوبی که فصل را توصیف می کند ریزه کاری های شاخ و برگ را نیز نمایان می کند.»[2]
پی نوشت:
[1]صفحه 137 کتاب
[2]صفحه 81 کتاب
چرخه کنتاکی. رابرت شنکن.مترجم: آراز بارسقیان.نشر افراز.چاپ اول. تهران.1390.1100 نسخه.352 صفحه. 8800 تومان.
«قاضی: آقای روون زمین فقط خاکه. ارزشش همون اندازه ایه که بازار می خوادش، نه بیشتر و نه کمتر.
پاتریک: فقط خاک نیست. زمینه. یه موجود زنده است. حس داره، کلک و رازهایی داره، درست مثل من یا شما یا هر موجود زنده ی دیگه ای.»[1]
چرخه کنتاکی در سال 1992 نمایشنامه ای است که در سال ها کار کارگاهی شکل گرفته و نوشته شده است. این نمایش بلند اولین بار در رویال تئاتر نیویورک به اجرا درآمد و همزمان با نمایش فرشته ها در امریکا نوشته تونی کوشنر به اجرا گذاشته شد. اما در نهایت فرشته ها در امریکا بیشترین جوایز را برد و جایزه پولیتزر را به خود اختصاص داد. این نمایشنامه بلند تشکیل شده از نه نمایشنامه کوتاه به هم پیوسته است به طوری که به علت زنجیره ای بودن نمایش ها اجرای تک به تک آنها نمی تواند پاسخ گوی مفاهیم نمایش باشد. چرخه کنتاکی تاریخ کشور امریکا را بی هیچ پرده پوشی روایت می کند. تمام چیز هایی که تا کنون درباره غرب وحشی شنیده اید می توانید در این نمایشنامه ببینید. چرخه کنتاکی درباره زمینی صحبت می کند که طی دویست سال با خون آدم های مختلف آبیاری شده است و این آبیاری ادامه دارد. خشونت و قتل هایی که اتفاق می افتد در کمتر نمایشنامه ای توصیف شده است. همچنین اعتراضاتی که به سیستم بدون نظارت اجتماعی وارد می شود. رابرت شنکن شخصیت های خودش را در دل خشن ترین موقیعت های ممکن قرارداده و از آن ها واکنش می طلبد. ترجیح فردیت دیگران و انسانیت آن ها به موقعیت، یک "زمین" و "زمین" به عنوان یکی از شخصیت های اصلی نمایش همیشه حضور دارد و نه تنها به هیچ کس رحم نمی کند بلکه خیلی مادرانه همه را در آغوش خود فرو می گیرد. همین زمین است که همه چیز را به خودش بر می گرداند تا چرخه ای را که در دل خود حرف های زیادی نهفته است، به حالت نخستینش برگرداند و این چنین به ما نشان می دهد زندگی چه جاهای ارزشمندی و چه جاهای بی ارزشی دارد. چرخه کنتاکی متنی است حماسی درباره خوی و طبیعت انسان و تاریخ.
زمین که نماد سکونت است به همراه ساعتی طلایی که نماد زمان و تاریخ خانواده است، میراث پدر برای فرزندان و نسل های بعدی است. زمین و ساعت بین فرزندان دست به دست می شود. در نهایت در صحنه پایانی به هم می پیوندند و با هم ادغام می شوند.
چرخه کنتاکی روایت خانواده ای است که طی دویست سال تغییر و تحول داشته اند.پدر خانواده مهاجری ایرلندی است و با زیر پا گذاشتن انسانیت، تکه زمینی برای خود دست و پا می کند. زمین که نماد سکونت است به همراه ساعتی طلایی که نماد زمان و تاریخ خانواده است، میراث پدر برای فرزندان و نسل های بعدی است. زمین و ساعت بین فرزندان دست به دست می شود. در نهایت در صحنه پایانی به هم می پیوندند و با هم ادغام می شوند. گویی ماندگاری زمین و گذاریی زمان با یکدیگر جا عوض می کنند. هر آنچه گذار بوده باز می گردد و چون حافظه و تاریخ باقی می ماند و زمین که می بایست ماندگار و ساکن باشد، گذار است. زمین همچون موجودی زنده روزی متولد می شود، رشد می کند و با به درون کشیدن تمام خانواده از بین می رود.
رابرت شنکن تا امروز ده نمایشنامه بلند نوشته است. چرخه کنتاکی که از دو قسمت و نه نمایشنامه به هم پیوسته تشکیل شده است تا به حال بزرگترین جایزه بنیاد نمایشنامه های امریکا را دریافت کرده است. در سال 1992 موفق به کسب جایزه پولیتزر شد. و جایزه منتقدان لس آنجلس را نیز به خود اختصاص داد. شنکن هم اکنون در سیاتل مشغول کار و فعالیت است.
«جاشوا: من مدام این رویا رو می بینم. تو رویام دارم از یه صحرا می گذرم. از سنگ و خاک و پره. اسکاتی صدام می کنه. دنبال صداش می دوئم تا به یه رودخونه می رسم. یه طورایی می دونم شایلینگه ولی اصلا شبیه اون فاضلاب افتضاحی نیست که شما امروز می بینین. ...»[2]
پی نوشت:
[1]صفحه 114 کتاب
[2]صفحه 333 کتاب
ژان فرانسوا لیوتار. سایمن ملپاس. مترجم: قمرالدین بادیردست. نشر نی. چاپ اول.تهران.1650.1389 نسخه.184 صفحه .3000 تومان.
«هنرمند و یا نویسنده پست مدرن در موقعیت فیلسوف قرار دارد. متنی که او می نویسد یا اثری که او خلق می کند در اصل تحت سیطره قواعد از پیش تعیین شده نیست. .. چنین قواعد و مقوله هایی همان چیز هایی هستند که اثر یا متن در پی پژوهیدن آن ها است. بنابراین هنرمند و نویسنده بدون قاعده کار می کند تا قواعدی برای آن چه ساخته خواهد شد بسازد. این است که اثر یا متن می تواند ویژگی های یک رویداد را به خود بگیرد.»[1]
ژان فرانوسا لیوتار در سال 1925 تا 1998 زندگی کرد. وی یکی از برجسته ترین متفکران انتقادی نیمه دوم قرن بیستم است. شهرت وی به خاطر تحلیل های نوآورانه اش از پست مدرنیسم است.
کتاب وضعیت پست مدرن: گزارشی درباره دانش یکی از کتاب های مهم لیوتار است که منبع اصلی رشته های مختلف ادبیات، مطالعات فرهنگی و رسانه ای، فلسفه و علوم اجتماعی است.
وی در این کتاب به بررسی تسلط قدرت های بزرگ، دولتها و بازارهای بین المللی بر دانش و قدرت می پردازد. هدف کتاب پیش رو آشنایی خوانندگان با برخی از مهم ترین تحلیل های انتقادی لیوتار از دنیای معصر غرب و تبیین فلسفه پست مدرن است.پرسش هایی نظیر سیاست، علم، عدالت و آزادی در مرکز نوشته های لیوتار جای دارند. وی چه در باره اثر هنری بحث کند و چه درباره متنی ادبی و حتی درباره پایان جهان، همیشه مسائل اخلاقی و اجتماعی برآمده از آن را در کانون توجه خود قرار می دهد. لیوتار بر تمام حوزه های علوم انسانی تاثیر گذار بوده است. مفاهیم کلیدای مانند تمایز و غیر انسانی ابزار های قدرتمندی را برای باز اندیشی عدالت اجتماعی و سیاسی فراهم می آورند. وی کتابی دارد به نام دربه دریها: قانون، فرم، رویداد که در این کتاب چگونگی فیلسوف شدنش را به زبانی طنز بیان می کند.
هدف کتاب پیش رو آشنایی خوانندگان با برخی از مهم ترین تحلیل های انتقادی لیوتار از دنیای معصر غرب و تبیین فلسفه پست مدرن است.پرسش هایی نظیر سیاست، علم، عدالت و آزادی در مرکز نوشته های لیوتار جای دارند.
«خیلی زود شوهر و پدر شدم. وقتی که واقعا فقط اون قدر بزرگ شده بودم که پسر جوانی باشم و این اوضاع دشوار مرا مجبور به کسب روزی برای خانواده کرد. همان طور که خودتون می دونید دیگه برای سوگند راهبی خوردن خیلی دیر شده بود. درباره پیشه هنرمندی هم باید بگم که آرزویی نشدنی بود چون از شانس بدم ذوقی نداشتم در عین حال ضعف حافظه ام به صراحت مرا از روی آوردن به تاریخ باز می داشت. از این رو معلم فلسفه در دبیرستانی دولتی در کنستانتین در الجزایر شرقی شدم.»[2]
لیوتار با ورود به الجزایر که مستعمره فرانسه بود به مبارزات کارگران الجزایری بر ضد حاکمان فرانسوی پیوست. این کتاب برای علاقمندان به فلسفه معاصر کتاب متنوع و خواندنی خواهد بود و می تواند در شناخت سر فصل های اصلی تفکر این فیلسوف مفید باشد.
کتاب ژان فرانسوا لیوتار علاوه بر یک مقدمه درباره زندگی وی، حاوی شش فصل است که عبارتند از: وضعیت پست مدرنیسم، هنر-امروالا و امر پست مدرن، جمله ها و ترافع: سیاست لیوتار، تاریخ- سیاست و بازگویی، هنر- امر ناانسانی و رویداد و وطیفه منتقد: بازنویسی مدرنیته.
علاوه بر این در پایان کتاب بخشی به نام پس از لیوتار و معرفی آثار لیوتار به زبان اصلی نیز پیوست شده است.
پی نوشت:
[1] صفحه 117 کتاب
[2] صفحه 13 کتاب
« بسیاری از بیماران ما در قلمرو برقراری صمیمت مشکل دارند و صرفا برای تجربه یک رابطه صمیمانه با درمانگر درمان را آغاز می کنند. بعضی از صمیمیت می هراسند. زیرا بارو دارند چیزی غیر قابل پذیرش در وجود آن ها است. خصوصیتی زننده و نابخشودنی. بخش اعظم کمک درمانی به این افراد آن است که خود را به تمامی بر ما آشکار کنند و باز از سوی ما پدیرفته شوند.»[1]
دکتر اروین یالوم استاد دانشگاه استنفورد است که در حدود چهل سال به طور مداوم در عین طبابت و تدریس می نویسد و پژوهش می کند. هنر درمان یکی از تازه ترین نوشته های او و چکیده تجربه ی بالینی منحصر به فردش در زمینه روان درمانی اگزیستانسیال و گروه درمانی است.
مخاطب این کتاب روان درمانگر و بیمارانشان هستند. در مقدمه این کتاب امده این کتاب قصه نمی گوید که سرگرمتان کند، درس زندگی، درمانگری و ارتباط می دهد. ولی با کلامی چنان جذاب که غیر درمانگران و بیماران نیز وسوسهی قدم نهادن به دنیای بیمار- درمانگر پدید می آورد.
مخاطب این کتاب روان درمانگر و بیمارانشان هستند. در مقدمه این کتاب امده این کتاب قصه نمی گوید که سرگرمتان کند، درس زندگی، درمانگری و ارتباط می دهد. ولی با کلامی چنان جذاب که غیر درمانگران و بیماران نیز وسوسهی قدم نهادن به دنیای بیمار- درمانگر پدید می آورد.
کتاب حاضر حاصل دانش عمیق، سال ها کار بالینی، استعداد، ذکاوت نویسنده آن است. دکتر یالوم رویکردهای درمانی متنوعی را بررسی و تجربه کرده است و این همه را در این کتاب گرد اورده و در اختیار بیماران و رواندرمانگر ها قرار داده است. وی در تعریف رمان درمانگری اگزیستانسیال می گوید: روان درمانی اگزیستانسیال یک رویکرد درمانی پویا است که تمرکز خود را بر دلواپسی های منشا گرفته از هستی قرار داده است. پویا در این تعریف نیرو یی است که در آن مستتر است. این روش ریشه در مدل کارکرد روانی فروید دارد. نیروهایی که تعارض آن ها در درون فرد منجر به شکل گیری افکار، هیجان و رفتار فرد می شود. این ینروهای متعارض در سطوح مختلفی از آگاهی قرار دارند. و بر خی کاملا ناخودآگاه هستند. روان درمانی اگزیستانسیال درمانی پویا است که مانند دیگر ردمان های روانکاروانه فرض را بر تاثیر نیروهای ناخودآگاه بر کارکرد خودآگاه می گذارد. ولی در پرسش بعدی از سایر ایدئولوژی ها ی روانکاوانه جدا می شود. اینکه ماهیت این نیروهای متعارض درونی چیست؟ این روش مدعی است تعارض درونی که ما را محسور خود کرده، نه فقط ناشی از کشاکش میان غرایز سرکوب شده است، بل ناشی از رویارویی با مسلمات هستی نیز هست. بخش نخست این کتاب فصل های یک تا چهل به ماهیت رابطه بیمار – درمانگر می پردازد و بیشترین تاکید را بر اینجا و اکنون ، استفاده درمانگر از خود و خود افشاگری درمانگر می گذارد. بخش دوم کتاب از فصل های چهل و یک تا پنجاه و یک به محتوا می پردازد و شیوه هایی را برای کاوش در دلواپسی های غایی مرگ، معنی زندگی و آزادی پیشنهاد می کند. بخش سوم تا فصل هفتاد و شش به مباحث متنوع می پردازد که در هدایت روزانه درمان مطرح می شود. بخش چهارم تا فصل هشتاد و سه به استفاده از رویا ها در درمان پرداخته و در نهایت بخش آخر به بحث درباره مخاطرات و امتیازات درمانگر بودن اختصاص دارد.
این کتاب شامل هشتاد و سه فصل است که برخی از ابتدایی ترین فصل ها عبارتند از: موانع را از سر راه رشد بردارد. از تشخیص بپرهیزید. درمانگر و بیمار دو همسفرند. بیمار را درگیر درمان کنید. حمایت کننده باشید. هدلی: از پنجره بیمار به بیرون نگاه کردن. همدلی را آموزش دهید و...
لازم به ذکر است مقدمه این کتاب را نیز دکتر کیومرث فرد نوشته است.
پی نوشت:
[1] صفحه 42 کتاب